Client Portfolio

PAOLA VOTTERO

 

PROFESSIONAL AFFILIATIONS

American Translators Association, Colorado Translators Association, Hispanic Chamber of Commerce

 

PROFESSIONAL EXPERIENCE

                       

Business Owner/Spanish Translator

TrueSpanish.com, Boulder, CO

August 1997-to present

                

  • 7 years of experience in the translation/localization fields with added experience in Web pages, software, IT, telecommunications, international business and cross-cultural consulting

  • Client portfolio: Hewlett Packard, IBM, Avaya, Disney Interactive, Hallmark Entertainment, Kodak, RTD, Omron, Agilent Technologies, J. D. Edwards, KPMG, Qwest (among others)

  • Other services: subtitling, interpretation, voice over, editing, proofreading, software testing, and cross-cultural consulting (with Argentinean emphasis)

 

Editor in Chief

Salón Plus Magazine, Boulder, CO                                                                     

June 2002-June 2004

                     

  • Responsible for publishing a monthly, Spanish language magazine of 22,000 issues for the Latin salon and spa professionals

  • Manage all aspects of editorial department and coordinate work with design and production departments

  • Responsible for making suitable editorial and business decisions

  • Able to consistently meet tight deadlines and work well under pressure

  • Responsible for daily and long-term logistics and planning

  • In charge of communicating with company executives, PR firms, and recruiting writers

  • Excellent command of written and verbal Spanish and English languages

  • Excellent leadership, organizational, and personal skills. Drive for perfection

 

Quality Control Specialist/Subtitler

Crown Media, Inc. Englewood, CO                                                        

July 2000- June 2002

                      

  • Ensured the quality and cultural suitability of movie subtitles for the Latin American market using Win 2020 subtitling software

  • Verified for accurate grammar, correct transmission of meaning, and correlation of voice to subtitle

 

Voice-Over Talent

Several locations in the US                                                                   

January 1996- June 2002

                     

  • Voice-over work for several international companies and TV channels, radio commercials and technology tutorials

  • Client portfolio: Hewlett-Packard, IBM, Disney Interactive, Crown Media, The International Channel, Kodak, RTD, Omron, Agilent Technologies, J. D. Edwards, KPMG, Qwest

 

Project Coordinator/QA Tester

SDL International, Boulder, CO                                                  

May 1996-August 1997

  • Managed multi-lingual software projects involving localization of up to 20 languages

  • Coordinated all operational aspects of projects: glossaries, file management, and document comparisons

  • Applied negotiation skills to resolve business-related problems

  • QA testing involving software verification, bug tracking, linguistic and functional testing

Spanish Technical Translator

J.D. Edwards, Denver, CO                                                                                             

Spring 1996

  • Translated and edited accounting and financial software, online documentation, RC and Help files

  • Utilized computer-assisted tools and desktop publishing software for the production of Software and Help documentation

Multimedia Tester

SDL International, Boulder, CO                                                              

March 1995- June 2002

  • Verified technical compatibility with local standards

  • Assured accuracy and consistency with glossary terminology

  • Provided testing services for multimedia, Software, UI, and Help files in Spanish

 

EDUCATION

  • Master's Degree in English Literature, Cum Laude: University of Colorado, Boulder, CO, 2001

  • B.A. in English Literature: Columbus State University, Columbus, GA, 1994

  • Post-Undergraduate Certificates: Linguistics, Literature, Grammar, and Phonetics, Argentina, 1993

  • English Teaching Studies (ESL): Instituto Nacional de Enseñanza Superior, Argentina, 1989-1991

  • Theater Diploma: Teatro 3 de Febrero, Argentina, 1990

  • English Language Studies Diploma: Asociación Argentina de Cultura Inglesa, Argentina, 1982-1988

ACCOMPLISHMENTS AND AWARDS

                            

Volunteer: Summit of the Eight, Denver, CO

  • Worked with international media as English <> Spanish interpreter

  • Helped organize Secretary of State Madeline Albright’s Press Conference

Volunteer: World Trade Center, Charleston, SC

  • Responsible for Public Relations and Protocol in Spanish

Recipient of Rotary Scholarship: East Columbus Rotary Club, Columbus, GA

  • Chosen among hundreds of international students for academic scholarship based on merit

  • Served as “Ambassador of Good Will” (presentations about Argentina in Rotary Clubs)

Recipient of City Key: from former Mayor Frank Martin, Columbus, GA

                             

Published: Colorado Translators Association Newsletter, El Diario newspaper, and Análisis magazine

 

COMPUTER SKILLS

                              

Localization and translation tools: Trados, IBM’s TM/2, XL8, Horizon

DTP: HTML, Adobe Acrobat, FrameMaker

Other software: Word, Excel, Visual Source Safe, FileMaker Pro

 

HOBBIES

                     

Triathlons: Danskin, Saturn, Fort Collins, Santa Elena, and Boulder Peak

Aquathlons: Stroke & Stride

Running: several 5 and 10 K races. Boulder Backroads Half Marathon

American and English Literature: Semi-finalist, National Library of Poetry contest

Writing poetry, Nihilist and Existentialist philosophies, classical and electronic music, genealogy, art and travel

                                                                       

 

About Us - Press Coverage - Expertise - Services - Client Portfolio - Voice Demos - Contact - Email